Lovisa Eriksson, 16, går i ettan på Strömbackaskolan med inriktning musik. För ungefär ett år sedan blev hon intresserad av Sydkorea och Lovisa berättar att hon alltid tyckt om landets kultur.
– Alla från Sydkorea är så hjälpsamma och visar en sådan respekt mot alla, säger Lovisa. En annan sak jag gillar med landet är maten, det koreanska köket.
Det var genom den växande musikgenren K-pop, en förkortning av koreansk pop som intresset för språket började. Det koreanska bandet BTS är en stor favorit hos Lovisa. Genom musiken lärde hon sig många ord men även genom att google-translatea ord på måfå och lära sig de orden med lätt stavning. Ordetför party eller fest var ett av det första orden hon lärde sig.
Förutom musiken, tränar Lovisa genom att kolla på serier och läsa böcker på koreanska.
.
Lovisa förklarar att när hon visar intresse för något, snöar hon in rejält. Mindre än ett år efter språkupptäckten, bokade Lovisa en resa till Sydkorea via ett företag som anordnar språkresor.
– Jag kände ingen innan jag åkte och jag visste knappt namnet på personen jag skulle bo hos de kommande veckorna, säger Lovisa.
Skolan hon studerade på låg i Gagnam, en fullsatt tunnelbanas färd från sitt boende. Hon gick i skola ungefär sex timmar varje dag och pluggade även på kvällarna. På fritiden utforskade hon Sydkoreas kaféer och vardagsliv.
.
Ett års intresse för språket och en fyra veckors intensivstudie gav henne en stor språkkunskap.
– Jag kan i dagsläget läsa och förstå språket ganska bra, men det är ett otroligt svårlärt språk och det skulle ta minst tre år att lära sig språket helt flytande om man var bosatt i Korea, menar Lovisa.
Många tror att skrivspråket, de asymmetriska strecken, är det svåraste med koreanskan, men enligt Lovisa var alfabetet det lättaste att lära sig. Det tog henne enbart några timmars övning innan hon kunde skriva och uttala hela alfabetet.
– Det svåraste med språket är mängden ord som betyder samma sak, säger Lovisa. Om man lärt sig en mening, kan man sen se en annan som ser helt annorlunda ut men betyder samma sak.
Språket skiljer sig på många sätt från svenskan men olika artighetsnivåer förekommer i båda språken. Skillnaden är dock att i koreanskan finns det upp mot fyra olika artighetsgrader och det är ofta meningens slut som avgör vilken grad meningen tillhör.
Lovisa kommer fortsätta att kolla på koreanska serier, lyssna på K-pop och läsa koreanska böcker för att underhålla sina språkkunskaper. Hennes mål är att en dag kunna prata koreanska flytande.