"Inte lätt att få ett nyanlänt barn vilja berätta"
Enligt Marie Lundström och AnnGerd Malmström vid Migrationsverket i Boden bedömde de inte syskonen Salihis tillstånd 2008 enbart utifrån de korta intervjuerna. - Alla beslut föregås av grundliga utredningar, förklarar de.
- Det offentliga biträdet var dessutom med vid Migrationsverkets intervju och hade chans att själv ställa frågor. Pojken fick en fråga av biträdet, flickan ingen, säger Marie Lundström.
- Det är inte så lätt att få ett nyanlänt barn som man aldrig träffat tidigare att vilja berätta. Därför brukar vi inleda samtalen med att fråga om skola och kamrater, precis som vi gjorde med syskonen Salihi.
Att protokollet från intervjun med Marjam Salihi är skrivet på dålig svenska beror enligt handläggarna på att texterna alltid är en exakt återgivning av tolkens översättning.
- Huvudsaken är att vi förstår innebörden i svaren, annars hade vi bett om ett förtydligande.
Så jobbar vi med nyheter Läs mer här!