Olika syn på upphovsrätten

Googles satsning att digitalisera världslitteraturen har mött hårt motstånd i Europa. Google Books-chefen Santiago de la Mora säger nu att de jobbar på att förbättra avtalet.

Hur det går för Googles digitaliseringsprojekt av världslitteraturen är långt ifrån avgjort.

Hur det går för Googles digitaliseringsprojekt av världslitteraturen är långt ifrån avgjort.

Foto: JENS MEYER/AP/SCANPIX

Stockholm2009-09-12 06:00
Google ingick i fjol ett förlikningsavtal med USA:s förlagsindustri samt författarorganisation gällande Google Book Search. Men miljontals böcker som inte är utgivna i USA har också skannats in.
Detta har fått många att gå i taket. Exempelvis har Svenska förläggareföreningens vd Kristina Ahlinder kallat Googles agerande för världens största upphovsrättsintrång.
Santiago de la Mora, en av de högst ansvariga för Googles boksatsning, håller inte med. Tvärtom anser han att Google inte brutit mot någon upphovsrätt alls.
- Vi har respekterat, och kommer att fortsätta respektera upphovsrätten, säger han.
Olika syn på agerandet
Sprickan är alltså bred. Många förlag ser Googles enorma inskanning - tio miljoner titlar hittills - som ett upphovsrättsbrott i sig, medan Google anser sig göra rätt så länge inte böckerna tillgängliggörs. Och det sker bara om Google får tillstånd från den som äger upphovsrätten, säger Santiago de la Mora.
Avtalets giltighet avgörs i amerikansk domstol i oktober.
En mängd stora företag och instanser har protesterat mot avtalet, och utgången får sägas vara oviss.
- Men det är viktigt att betona - avtalet är resultatet av en amerikansk stämning, och en produkt av amerikanska lagar. Det kommer bara att vara giltigt där, säger Santiago de la Mora.
Särskilt sugen på att diskutera kritiken på ett konkret plan verkar han dock inte vara.
Varför får ni så skarp kritik i Europa, det har ju till och med nått regeringsnivå i vissa fall?
- Vi kan bara presentera fördelarna med avtalet, och förklara vad Google Books är och inte är.
Men ni måste ju ha diskuterat internt varför det blivit så här?
- Man får ta i beräkningen att det finns väldigt många delar av Google Books. Vi har olika partnerprogram med bibliotek och med förlag. Man kommer inte upp i 10 miljoner titlar i 100 länder om man inte arbetar tillsammans.
Ändrar i avtalet
Santiago de la Mora säger att Google jobbar för att gå Europa till mötes. I veckan deltog företaget i hearings i EU-kommissionen.
- Vi tyckte att det var bra att vara i EU och förklara. Vi har absolut gjort förändringar, exempelvis har vi ändrat vilka europeiska böcker som anses vara kommersiellt tillgängliga i USA och vad "in print" betyder. Det är viktigt för oss att det ska stämma, säger han.
Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!