Eliza en utmaning för Rapaport

Sceniska förvandlingar är vardagsmat för den som spelat allt från strikt politiker till knarkarbrud. Men rollen som Eliza i "Pygmalion" visade sig vara en större utmaning för Alexandra Rapaport än väntat.

Skådespelerskan Alexandra Rapaport.

Skådespelerskan Alexandra Rapaport.

Foto: Pontus Lundahl / SCANPIX

Stockholm 2010-01-13 06:00
Hur översätter man uråldrig cockneyslang till svenska utan att det blir pilsnerfilm eller "Söderkåkar" av språket? Det är en av flera kniviga frågor som sysselsatt ensemblen på Dramaten inför premiären på George Bernard Shaws "Pygmalion" den 22 januari.
- Pjäsen är 100 år gammal. Den skrevs innan kvinnan fick rösträtt, när hon var tvungen att gifta sig för att bli myndig. Eliza är ett offer, hon gråter och brölar - så tar det sig inte uttryck i dag. Vi har fått göra vår version av "Pygmalion" och översätta till i dag, konstaterar Alexandra Rapaport.
Självpåhittat
Själv har hon fått rådbråka sin språkliga förmåga. Hur pratar 2010-talets Eliza? Som en tjej uppvuxen i Rinkeby eller Tensta? Eller som någon med rötterna i Rosengård? Alexandra Rapaport fastnade till sist för förortsskånskan, men med en alldeles egen intonation och vokabulär.
- Det är inte klingande skånska jag pratar, nu har det blivit ett Elizaspråk som är helt min egen version. Jag drar ihop orden och kör mycket upprepningar. Det gäller att hitta någon slags gångbar språklöshet.
Ger smakprov
Hon ger ett smakprov på kaféet där vi sitter. Sänker automatiskt tonläget, bräker fram en nästan helt obegriplig tirad, som får de andra besökarna att förvånat titta upp från sina lattemuggar.
- Jag får jobba lite på det, men jag tror att jag har en musikalitet i mig som gör att det funkar. Det roliga med dialekter är att det händer så mycket i kroppen, med hela ens hållning, när man pratar. Eliza, hon har ganska dålig hållning...
Under sin skådespelarkarriär har Alexandra Rapaport spelat rockmorsa i "Tsatsiki"-filmen, miljöminister i tv-serien "Kronprinsessan" och trasig knarkartjej i Peter Birros "Neil Armstrong var aldrig på månen".
- Skådespelaryrket är lite "Pygmalion" i sig. I bästa fall genomgår man något slags transformation. Det är kanske därför det är så roligt att få en roll som också gör det.
- Jag har en ganska oneurotisk hållning till mitt arbete, jag tillhör inte dem som måste varva ned med en bärs efteråt.
- Jag har ett barn som ska få en normal och harmonisk uppväxt, det går före allt.
FAKTA "Pygmalion"
Skrevs av George Bernard Shaw 1912.
nHandlar om professor Higgins som ingår ett vad med en av sina vänner om att han kan förvandla den vulgära blomsterflickan Eliza Doolittle till en verserad dam.
Dramatens version regisseras av Margareta Garpe. Hon har placerat "Pygmalion" i nutiden.
Johan Ulveson gör rollen som Henry Higgins. I Dramatenversionen talar Eliza förortsskånska, men har inte invandrarbakgrund.
Föreställningen har premiär den 22 januari.
Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!