Musik mot lidande

Musik om människohandel och kvinnors lidande uruppförs i Kulturens hus i Luleå nästa torsdag. André Chini, svensk kompositör med franska rötter, har skrivit stycket ”Trafficking” för Norrbotten Neo. Vid lunch dagen därpå, 30 januari, är det fri entré till konserten i Piteå, sedan väntar Stockholm.

André Chini.?foto: privat

André Chini.?foto: privat

Foto:

PITEÅ2015-01-21 19:50

Vid de tre konserterna spelas även ett äldre bes- tällningsverk, som enligt uppgift hör till ensemblens favoritstycken. Med inspiration från Voltaires bok ”La Princesse de Babylone”, gestaltar Chini ödet för den babylonska prinsessan som tvingades gifta sig mot sin vilja.

Känslorna och humorn byggs upp av ett spektrum slagverksklanger och rytmer – en utmaning framför allt för Norrbotten Neos slagverkare Daniel Saur.

Porträtt av Chini

Neo och Chini har alltså samarbetat tidigare. Med den stundande miniturnén förverkligar den nationella ensemblen för nutida musik en länge närd önskan om att göra ett konsertprogram där han porträtteras ordentligt.

Förutom Chinis egen musik spelas verk av flera av hans inspirationskällor. Bland andra Jukka Tiensuu (finländare född 1948), Betsy Jolas (fransyska född 1926) och Mauricio Kagel (född i Argentina 1931, död 2008 i Tyskland där han länge var verksam).

Humor och allvar

Själv föddes André Chini 1945 i Roumengoux i Frankrike, flyttade till Sverige 1975 och blev svensk medborgare 1996. Han dirigerar och spelar oboe och har skrivit flera sceniska verk utöver de konsertanta. Han har skrivit en hel del musik för barn och är ledamot av Kungliga musikaliska akademien.

André Chini är känd för sin humoristiska och lekfulla musikalitet, samtidigt som den uppvisar ett djupare perspektiv på tillvaron. Han var politiskt aktiv redan under studentrevolten i Paris 1968 och har sedan dess alltid engagerat sig mot rasism och orättvisor och tagit parti för de svaga i samhället.

Översätter lidande

I ett pressmeddelande inför uruppförandet av ”Trafficking” säger han:

– Jag har inga illusioner. Mitt stycke kan inte ändra något, inte mer än de andra ”engagerade” stycken som jag har skrivit förut.

– Men jag kan inte låta bli att bli upprörd eller att försöka sätta mig in i offrens, kvinnornas, situation och försöka översätta deras lidande i musik.

– Som världen ser ut idag med trafficking och människohandel är det svårt att blunda för detta och därför har jag döpt mitt nya verk till ”Trafficking”.

Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!