Tiotusen inspelningar
Daum ger exempelvis ut sju olika skriftserier, varav en handlar om dialekter. Det är fritt fram för var och en att använda sig av samlingarna, som i huvudsak består av inspelningar och uppteckningar på svenska, samiska och finska, men även pitemål, överkalixmål och andra dialekter.I Umeås samlingar finns tiotusen inspelningar av lokala och regionala talspråk, att jämföra med Lund som har nästan lika många, Uppsala det dubbla och Göteborgs tusen. En stor del är dialekter som inte längre talas.
Ljudupptagningar görs fortfarande, men i mindre omfattning. Ett av Daums aktuella projekt är att presenterna dialekterna i norra Norrland med hjälp av transkription och översättning av inspelningar, som också kommenteras i ett tillhörande texthäfte.
En bok och en lag
Enligt Sofis sammanfattning av det svenska språkets utveckling (finns att läsa i sin helhet på arkivets hemsida http:// www.sofi.se) var det när Nya testamentet översattes till svenska 1526 som riket fick sina första regler för ett skriftspråk. Det och folkskolereformen 1842, som stadgade ett gemensamt undervisningsspråk för hela landet, påverkade talspråket så att det mer började likna det som talades i och omkring huvudstaden Stockholm.I geografiskt lättillgängliga områden har denna utveckling gått snabbare än där naturen begränsat kommunikation människor emellan. I modern tid påverkar radio, tv och medborgarnas rörlighet talspråket.
Geografin avgörande
In i 1900-talets första hälft fanns ändå många dialekter och varianter på dem bevarade i landet. Många äldre människor längs Pite älvdal exempelvis, kan avgöra vilken by en person som talar pitemål kommer ifrån enbart genom att lyssna på språkmelodin.1900-talets folkomflyttning till följd av industrialiseringen, har bidragit till att dialekterna med sina fornnodiska rötter smält ihop med rikssvenskan. De geografiska skillnaderna för hur språket talas omfattar därmed större områden än tidigare. Dialekterna har "slätats ut" till regionala varianter av den språkstandard vi lär oss i skolan.
Sofi har naturligtvis också definierat vad en dialekt egentligen är:
En variant av språket som talas inom ett avgränsat geografiskt område.
Olik både en annan dialekt och standardspråket på flera sätt.
Ibland är det svårt att skilja språk från dialekt. Ofta, men inte alltid, bestämmer en statsgräns vad som är vad.