Klassiska sagor att hämta på nätet

TALBOKTJÄNST. Anita Dreilick är en utflyttad stockholmare som sedan 14 år bor i Höllviken i Skåne. Hon hoppas att norrbottningar med sagobehövande barn ska upptäcka hennes hemsida. Där har hon själv läst in klassiska sagor som är tillgängliga att ladda hem för alla som har råd med en tjuga. - Planen är att det ska bli gratis, säger hon.

Övriga2006-08-26 00:00
Anita Dreilick läser gärna sagor för sin sambos barn när de ber henne. Men ibland kan hon inte just när de vill.

- Särskilt när barnen är sjuka skulle jag kunna sitta och läsa för dem en hel dag utan att de tröttnar, och det har jag helt enkelt inte tid med.

Vid ett sådant tillfälle kom hon att tänka på att hennes egen mamma läste in sagor på kasettband åt henne när hon själv var liten.

- Då kunde jag lyssna på dem när mamma inte hade tid att läsa. Det var en bra lösning om vi till exempel hade gäster, eller när jag var sjuk och hade långtråkigt.

Laddade sagor

Nu har hon läst in 20 klassiska barnsagor - och en ny saga som hon själv skrivit - på dator. De finns att ladda ner på cd eller mp3-spelarefrån Anita Dreilicks hemsida på internet. Det kostar mellan 15 och 25 kronor,

- Jag började med att presentera iden för olika förlag, men när inget av dem nappade gjorde jag det hela i egen regi. Förhoppningsvis ska det bli gratis att hämta sagorna i framtiden, men då behöver jag en sponsor.

Anita Dreilick har fått viss uppmärksamhet för sitt initiativ lokalt i Skåne, men hon tycker att talboktjänsten egentligen behövs bäst i de norra delarna av landet där avstånden är långa och det kan vara opraktiskt att ta sig till ett bibliotek ibland. Hon betonar att tjänsten ska ses som ett komplement och inget annat.

Föråldrat språk

Anita Dreilick har valt klassiska sagor på grund av reglerna kring upphovsrätt som innebär att författarna måste vara döda sedan 70 år tillbaka. Upplagan som hon läser ur måste vara minst 70 år gammal, annars kan hon bli ersättningsskyldig om inte innehavaren av upphovsrätten gett sitt tillstånd.

- I så gamla böcker låter texterna väldigt gammalmodiga och det kan till och med vara svårt för barnen att hänga med. Därför har jag själv moderniserat språket i de sagor jag läst in, säger hon.

Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!