Det kom ett censurerat brev från "Nyman Place" i Iowa

- De här vetgiriga, krokryggiga, rödhåriga, trasiga engelska gatslynorna måste väl läsa det här också så jag inskränker mig med att skälla på dem ty alla brev vi får äro nagelfarna av det där byket "Opened by Censor". En mäkta irriterad Bror Petersson i Chicago skrev de raderna i ett brev till brodern Johan Pettersson i Pålmark, Norrfjärden

Johan och Emma Nyman i Iowa.

Johan och Emma Nyman i Iowa.

Foto:

NORRFJÄRDEN2012-09-25 06:00

Under första världskriget blev post från USA till Sverige utsatt för censur. Något som väckte förtrytelse inte minst hos familjen Pettersson. Men Pettersson var inte ensam om att reta sig. Det skrevs en hel del både i svensk och utländsk press om censuren av transitpost. Då post från ett neutralt land till ett annat neuralt land ombord på ett fartyg från ett neuralt land beslagtogs och utsattes för censur.

Vilken väg brevet gått är oklart. Vad man vet är att Norska Amerikalinjen en tid, i början av kriget, försökte ta en extra nordlig kurs för att undvika den brittiska Northern Patrol. Ganska snart resignerade dock rederiet och anlöpte sedan regelbundet Kirkwall på Orkneyöarna.

Röstade republikanskt
I ett brev daterat i november 1916 berättar Bror Pettersson att presidentvalet är förbi.

- Med en viss känsla av missräkning för en del av oss som röstade republikanskt. Set ser ut att vara farmarna och sydstaterna som, där det är minde industri, svängt till sin fördel, men så gör vi alla som har rösträtt, röstar för vad vi tror blir vår inkomst (plånboken). Jag har lust att tala om varför vi ej håller med Wilson.

Brevskrivaren avstår från vidare kommentarer om presidenten med tanke på att censuren kan kvarhålla brevet.

Pettersson berättar i brevet att familjen fått en dotter.

- Hennes namn kommer visst att bli Doris Lillian. Vi hade tänkt kalla henne Johanna Petronella efter dig. Men hon kommer nog ej att besöka Sverige ofta nog. Förresten är du ju farbror ändå och det är väl allt du åstadkommer till släktens förökelse. Nu ska du ej gå och göra nåt bara på pin kiv ty jag skämtar endast, påpekar Bror Pettersson och noterar:

- Hör att du håller på att bli hästskojare och i övrigt gör smärre affärer.

Storjordbrukare i Iowa
Bror Pettersson, bosatt i Chicago, kom i kontakt med en annan utflyttad person från Norrfjärdenområdet, nämligen morbrodern Johan Nyman från Nybyn, Altersbruk och var en tid på besök hos familjen. Nyman ville ganska tidigt lämna Sverige bakom sig. Tog ut flyttningsbetyg till Amerika redan 1879. Johan Nyman, eller John som hans förnamn sedan blev, behövde inte känna sig för speciellt länge i Amerika innan han etablerade en äkta relation till utvandrade Emma Petersson från Nottebäck, Växjö. Makarna var bosatt en kort tid i Pennsylvania, där äldsta dottern föddes, innan de 1883 slog sig ned i Bancroft, Iowa, för att så småningom bli storjordbrukare.

Makarna Nyman fick 12 barn, Ida, Hannah, Laura, George, Ellen, John Albin, James, Carl, Lillian, Esther, Edna och Edwin.

Pettersson skriver i brevet till Pålmark att familjefadern inte längre var huvudansvarig för verksamheten.

- Nu har han satt ifrån sig som man säger och den andra i ordningen är hemma

Brevet är adresserat från "Nyman Place" nyårsdagen 1919 till Pålmark, Norrfjärden:

- Deras huvudindustri är att göda kreatur, nöt och svin. Hemma här har de sålt 9 lass sen vi kom - 60 svin -  en del var ej feta nog men influensa och kolera började grassera bland svin häromkring. De har ännu 120 svin kvar och jag tänker ungefär lika många kor och stutar samt en mängd kalvar och ungefär 15 hästar.

Så ni förstår att John den yngre har mycket att göra nu. Han har en pojk till hjälp ty morbror gör inte så mycket grovarbete mera.

Om en av sönerna noterar Pettersson:

-  Georgs farm är mindre så han kan ej föda så mycke, men han säger att han reder sig knappt med sex hästar, men han har allt vad han kan sköta.

Deltog i kriget
- Den yngsta av pojkarna här, Carl, har varit i flottan sedan maj men är hemma nu för 10 dagars permission. Han har varit i europeiska vatten tills nu, men är nu i New York dit han reser igen för obestämd tid. Hoppas han får snart avsked. Och James är nu i vad vi kallar ockuperingsarmen i Tyskland, infanterist. Carls knog var att lyssna på submariner, båda i civila livet studerande i lantbruksinstitut, det största i världen påstås det, beläget här i Iowa. Ames heter staden.

Äldsta dottern Ida, född 1883 i Scottdale, Pennsylvania, gift Pearson 1903 avled i juni 1925, efter att ha insjuknat i influensa. Hon var då bosatt i Litchfield, Meeker county, USA. Ida blev mor till sju barn, Arthur, Agnes LeRoy, Anita, Mildred, Vincent och Elaine.

Hannah, född 1885, levde till 1918. Hon var gift Dirksen. Laura 1886-1917 var gift Nelson i Bancroft, Iowa, George 1888-1975 bosatte sig i Swea City, Iowa, Ellen gift Johnsson föddes 1890 och dog 1967 i Bancroft, John Albin 1893-1980, var bosatt i Swea City, James Peter, född 1888, avled 1984 i Estherwille Iowa, Carl Rubin, 1897-1985, var gift två gånger och bosatt en tid i Guthrie Center, Iowa, Ester, född 1899, dog 1925 i Bancroft, Lillian Mathilda, född 1901, var gift Anderson och blev mor till ett barn, Edna föddes 1904, och gifte sig Peterson, bosatt i Swea City, samt Edwin född 1904 och död samma år.

Johan ( John) Nyman var född i Nybyn, Altersbruk, 1854 och avled 1924. Han hade tre syskon, Per Pettersson, född i Pitholm, Emma Aldina, gift Pettersson i Porsnäs och Maria Wilhelmina gift Larsson-Lundberg i Nybyn.

I dag finns fortfarande många med efternamnet Nyman i Bancroft-området. Nämnas kan att Swea City, som fick namn efter en svensk familj vilken kom till platsen 1870, i dag har runt 500 invånare.

Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!
Läs mer om