– Det känns väldigt roligt att få ett hedersutnämnande, säger Hanna Eriksson som såg det som en utmaning att hitta andra ord på ett nytt språk och samtidigt vara så nära orginaltexten som möjligt.
Det handlar om den internationella översättningstävlingen Juvenes translatores som arrangeras av Europeiska kommissionen och går ut på att hitta de bästa unga översättarna i EU.
Åtta elever i Sverige fick ett hedersomnämnande för sin särskilt fina översättning, en av dem är Hanna Eriksson. I dagarna fick hon ett fint diplom och blev också bjuden på tårta.
– Jag är intresserad av språk eftersom jag alltid har haft väldigt bra språklärare i både svenska, engelska och franska och därför lärt mig att uppskatta olika språk och kulturer, säger Hanna Eriksson som går andra året på det naturvetenskapliga programmet.
Strömbackaskolan är en EU-certifierad skola och språkläraren Anna Bergström är en av EU-ambassadörerna på skolan. Hon berättar att skolan varit med i översättningstävlingen tidigare, men det här är första gången en elev blivit uppmärksammad.
De tävlande skulle översätta en text från valfritt EU-språk till ett annat valfritt EU-språk.
– Totalt deltog 2 797 elever och 248 av dem fick ett hedersomnämnande, det är mindre en tio procent så det är jättebra, säger Anna Bergström som tycker det är viktigt att lyfta fram att Strömbackaskolan är en certifierad EU-skola och samtidigt också lyfta fram hur viktigt det är att kunna språk.